Le Petit Prince au chevet des langues du monde

À l’occasion des 80 ans du Petit Prince et des 140 du mouvement Alliance Française,

le P.I.A.F.
et la Fondation Jean-Marc Probst pour le Petit Prince

présentent

dessin le petit prince

AU CHEVET DES LANGUES DU MONDE

Un appel à projets mondial pour créer 15 nouvelles éditions du Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry en langues vernaculaires.

Le Petit Prince est, à ce jour, l’œuvre de fiction la plus traduite au monde, avec près de 600 langues dans lesquelles elle a été publiée. Cet appel à projets vise à promouvoir le plurilinguisme et à préserver la diversité linguistique mondiale.

Accéder au formulaire de candidature de l’appel à projets : Le Petit Prince au chevet des langues du Monde

LES ÉDITIONS RÉALISÉES :

PROJETS EN COURS DE RÉALISATION (2024-2025) :

  • édition en changana (Mozambique)
  • édition en sérère (Sénégal)
  • édition en nivâklé (Paraguay)
  • édition en siswati (Eswatini)

À L’ÉTUDE :

  • édition en hmong (Vietnam)
  • édition en padouan (Italie)
  • édition en louchébem (France)

APPEL A PROJETS – CANDIDATER

  • Appel à projet destiné en priorité au réseau culturel extérieur de la France et à celui des Alliances Françaises comme porteurs et coordonnateurs locaux de projet ;
  • 15 traductions et éditions inédites du Petit Prince de Saint Exupéry
  • 1 projet soutenu par continent et par an en 2023, 2024 et 2025.
  • 1 appel à projets mondial lancé le 06 avril 2023
  • Dirigé en priorité à des projets linguistiques et culturels coordonnés localement par une association du réseau mondial.
  • Prise en charge de l’intégralité des frais (traduction, maquette, impression) sur la base d’un tirage de 1000 exemplaires.
  • Consulter la liste des traductions et éditions déjà disponibles : inventaire des éditions du Petit Prince
  • Contact coordination : contact@piaf.solutions

Il y a 80 ans, le 6 avril 1943 paraissait à New York le Petit Prince, écrit et illustré par Antoine de Saint-Exupéry.


Cette œuvre présentée comme un conte philosophique pour enfants allait bénéficier d’un succès mondial exceptionnel et devenir un des récits littéraires modernes les plus célèbres de la planète.
80 ans après sa première édition, le Petit Prince de Saint-Exupéry est désormais traduit et édité en près de 600 langues, ce qui en fait, à ce jour, l’œuvre de fiction la plus traduite au monde.

Ce phénomène éditorial unique en son genre confère au Petit Prince un rôle majeur en tant que défenseur et promoteur de la diversité culturelle et linguistique mondiale, tout en contribuant activement à la promotion du livre et de la lecture.


Pour célébrer cet anniversaire, l’association P.I.A.F. Solutions (Pôle d’Ingénierie et d’Appui à la Francophonie) et la Fondation Jean-Marc Probst pour le Petit Prince lancent en ce 06 avril 2023 un appel à projets mondial pour 15 traductions et éditions inédites du Petit Prince en langues étrangères, à raison d’une traduction/édition par continent et par an sur les 3 prochaines années.


Cet appel à projets coïncide avec une autre célébration, celle des 140 ans l’Alliance Française, l’ONG culturelle la plus importante du monde. Ce mouvement associatif unique en son genre est né à Paris en 1883. Il regroupe 830 associations réparties dans 135 pays, qui enseignent la langue française et œuvrent à la diversité culturelle et artistique, ainsi qu’à la défense et la promotion du plurilinguisme. De plus, par le passé, de nombreuses traductions et éditions du Petit Prince ont pu voir le jour grâce à l’initiative des Alliances Françaises à travers le monde. À l’occasion des 140 ans du mouvement, ce nouvel appel à projets vise à réaffirmer les valeurs humanistes et universelles qui unissent l’œuvre de Saint-Exupéry et le réseau des Alliances Françaises.


Depuis le boulevard Raspail à Paris,  la Fondation des Alliances Françaises se chargera de relayer l’appel à projets auprès des 850 associations du réseau mondial.

La Fondation Jean-Marc Probst pour le Petit Prince, basée à Lausanne, prendra en charge les frais de traduction et d’édition de chaque projet, grâce au mécénat de l’entrepreneur suisse et collectionneur du Petit Prince.

Le Pôle d’Ingénierie et d’Appui à la Francophonie assurera la bonne coordination générale de ces 15 nouvelles traductions et éditions du Petit Prince d’Antoine de Saint Exupéry en lien avec les partenaires locaux dans chaque pays sélectionné.


Accéder au formulaire de candidature de l’appel à projets : Le Petit Prince au chevet des langues du Monde

error: Ce contenu est protégé !
Verified by MonsterInsights