Le P.I.A.F. est heureux d’annoncer le lancement du Petit Prince en langue bemba de Zambie, concrétisation de la première des 15 éditions du Petit Prince en langues vernaculaires.
Nos remerciements à l’AF Lusaka et à notre mécène la Fondation Jean-Marc Probst pour le Petit Prince.
Prochains ouvrages à paraître actuellement sur le métier : Jersey, Panama, Vanuatu…
L’ALLIANCE FRANÇAISE DE LUSAKA DÉVOILE « AKAANA KAMFUMU » À LA ZAMBIE ET AU MONDE !
« Le monde littéraire a récemment été témoin d’un événement réjouissant avec le lancement d’une traduction en bemba du classique intemporel d’Antoine de Saint-Exupéry, « Le Petit Prince », traduit en « Akaanakamfumu ».
Le lancement du livre dans les locaux de l’Alliance française, située au cœur de Lusaka, le 24 août, a marqué un moment important dans l’histoire de la littérature locale, puisque ce conte fameux a été présenté à un nouveau public en langue bemba. L’événement de lancement a célébré la langue, la culture et l’attrait durable du « Petit Prince ». Parmi les participants figuraient des lecteurs assidus, des linguistes et des passionnés de littérature désireux de découvrir la magie du conte dans un contexte linguistique et culturel nouveau. « Le Petit Prince » écrit par Antoine de Saint-Exupéry et publié pour la première fois en 1943, est une nouvelle intemporelle qui mêle des éléments de fantaisie et de philosophie. Le conte explore les thèmes de l’amour, de l’amitié, de l’imagination et de l’importance de voir au-delà de la surface pour vraiment comprendre la vie. Avec ses illustrations uniques et son récit poignant, « Akaana kamfumu » a conquis le cœur des lecteurs du monde entier, devenant un classique bien-aimé qui transcende les générations et les cultures et qui est actuellement le livre le plus traduit au monde.
2000 exemplaires des livres ont été publiés grâce à Maiden Publishers et sont destinés à être distribués aux écoles locales qui enseignent le bemba dans tout le pays.
De fait, l’objectif du projet est de créer et de développer le dialogue interculturel, d’encourager la sauvegarde des langues locales et de favoriser l’intérêt mutuel pour la lecture de livres en général.
La Fondation Jean-Marc Probst pour Le Petit Prince est vivement remerciée pour son soutien à la publication de cette édition en bemba. Nous remercions également tout particulièrement l’Agence P.I.A.F. pour la coordination générale de ce projet, ainsi que Mulenga Kapwepwe pour la coordination des travaux de traduction et les traducteurs Austin Kaluba et Bupe A. Mwansa. Tout le monde peut lire ou emprunter « Akaana kamfumu » à la bibliothèque de l’Alliance française de Lusaka, sur l’avenue Alick Nkhata à LongAcres. »
Source : Communiqué de presse Alliance Française de Lusaka Zambie